O Japonii: "Tak naprawdę cała ta Japonia jest czystym wymysłem. Nie ma ani takiego kraju, ani takich ludzi." Oskar Wilde

poniedziałek, 6 czerwca 2011

Haiku 164

W IV edycji konkursu "HAIKU DO ZDJĘCIA", organizowanego przez serwis internetowy: Poeci.com zostałam, ponownie laureatką, oto moje haiku:

Stąd wszystko widać
we właściwych proporcjach -
powrót do domu

Oto zdjęcie, do którego uczestnicy konkursu pisali swoje haiku:

Link do strony konkursowej: http://www.poeci.com/index.php?option=com_content&view=article&id=150&Itemid=82

poniedziałek, 30 maja 2011

Haiku 163

Dzień Matki -
przy jej grobie wspomnienia
w blasku zniczy

Haiku 161 - 162

nad brzegiem rzeki -
czeremcha cała w bieli
wabi zapachem

on the river bank

a bird cherry tree all in white 

lures with its scent

Tłum. M.T. - Tomik pt. "HAIKU. Uważność chwili", 2024 r. -------------------------------------------------------------------------

Haiku 162

pole łubinu -
w całej wsi zapach
wiatr z pól przygania

lupine field -

the wind from the fields spreads the scent

throughout the village Tłum. M.T. - Tomik pt. "HAIKU. Uważność chwili", 2024 r.






wtorek, 3 maja 2011

Haiku 160

powrót zimy -
majowa zieleń 
cała w bieli


the return of winter -

May green

all in white

Tłum. M.T. - Tomik pt. "HAIKU. Uważność chwili", 2024 r.

sobota, 9 kwietnia 2011

Haiku 159

przed Wielkanocą -
między dębami błyszczy
zieleń barwinka

wtorek, 5 kwietnia 2011

Ślady żywiołów


Kiedy patrząc na wschód, zamykam oczy,
widzę szczyt Fudżi zalany światłem
wschodzącego słońca, gdzie sakura
wśród ruin, ocalała samotnie ponad
ciałami ofiar - w pełnym rozkwicie
jaśnieje pięknem.
W dalekiej Polsce, wypuszczam pod niebo
słowa modlitwy - niech lecą wysoko,
na wschód, jak  żurawie do gniazd.

Haiku 158

pierwszy dzień wiosny -
z mostu do rzeki
pochodnia z kukły

środa, 23 marca 2011

Haiku 157

przejście żywiołów -
na ruinach sakura
niepokonana

transition elements
on the ruins of sakura
not defeated


wysłane 20.03.2011r do LiVEJOURNAL - Origa

Haiku 156

w te dni marcowe
ziemia w okowach zimy
budzi się ze snu

these March days

the earth in the winter's grasp

wakes up from sleep

Tłum. M.T. - Tomik pt. |HAIKU. Uważność chwili", 2024 r.

Haiku 155-156

Przedwiośnie -
nad rzeką pierwsze bazie
pęcznieją w słońcu

early spring -

the first catkins on the river

swell in the sun

Tłum. M.T.

-  Antologia haiku o roślinach. "NIEBIESKIE TRAWY", listopad 2012 r. Wydawnictwo Kontekst, Poznań 2012

- Tomik pt. "HAIKU. Uważność chwili". 2024 r.

------------------------------------------------------------------------------------

powiew przedwiośnia -
nad rzeką pierwsze bazie
pęcznieją w słońcu

- Antologia - "Magia wersów. ROZKOŁYSANIE", 2020, Wydawnictwo EDU-ART, 2020