twoją gałęzią
kołysze wiatr
where are you nightingale?
the wind sways
your branch
Tłum. M.T.
- Z tomiku pt. "HAIKU. Uważność chwili", 2024 r.
- Publikacja - “Antologia 2. RÓŻE POEZJI”. Wydawnictwo, KryWaj. Koszalin 2020 r.
------------------------------------------------------------------
Haiku 243
.Gdzie jesteś słowiku?
twoją gałęzią wiśni
kołysze wiatr
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz