O Japonii: "Tak naprawdę cała ta Japonia jest czystym wymysłem. Nie ma ani takiego kraju, ani takich ludzi." Oskar Wilde

czwartek, 28 września 2017

228

poprzez mgłę ryk krów
i migotanie ognisk -
zapach jesieni


Przekład kulturowy mojego haiku na grudzień 2020
十二月のワルシャワの投句 * * *
poprzez mgłę ryk krów / i migotanie ognisk / zapach jesieni
濃霧中焚火の匂う牛の声 →○濃霧中 牛の咆哮(ほうこう)とは不意に
Wśród gęstej mgły ryk krowy tuż koło mnie niespodziewanie
Przełożyła na jap. A. Żuławska-Umeda wersja ang.

through the fog, the cows mooing

and the flicker of fires -

the scent of autumn Tłum. M.T. - Tomik pt. "HAIKU, Uważność chwili", 2024 r.


227

ślubna wiązanka -
na nową drogę życia
róże bez kolców

- Antologia "Róże poezji", wrzesień 2019 r. Wydawnictwo Kry-Waj, Koszalin 2019